随基推荐 +更多
Tracker +超展开
http://open.acgtracker.com:1096/announce
- udp://tracker.publicbt.com:80/announce
- http://tracker.openbittorrent.com:80/announce
- http://tracker.publicbt.com:80/announce
- http://tracker.prq.to/announce
- http://tracker.ktxp.com:6868/announce
- http://tracker.ktxp.com:7070/announce
- udp://tracker.openbittorrent.com:80/announce
- udp://tracker.prq.to:80/announce
- http://121.14.98.151:9090/announce
- http://94.228.192.98/announce
- udp://208.67.16.113:8000/annonuce
- http://bt.dmhy.net/annonuce
- http://share.dmhy.me/annonuce
- http://tracker.btcake.com/announce
- http://tracker.ipv6tracker.org:80/announce
- http://bt.sc-ol.com:2710/announce
- udp://bt.sc-ol.com:2710/announce
详情
单行4-8=之前发过的连载24-53……
这次的单行本合集修正了不少翻译错误……没有看不起英文版的意思……不过这些错的里面有很多是I酱参考了英文版的缘故……当然也有I酱翻错英文版翻对的情况,不过很少……
举例来说吧
1,这张右上南云的有趣发言,在V1完全体现不出。原因:I酱当时没读懂那句话……
这张上面南云的发言V1翻错。原因:参考了英文版……
这张朝日奈的发言翻错。原因:参考了英文版……
这张日下部的发言翻错。原因:参考了英文版……
这张夕日下面的发言I酱翻错,英文版翻对。原因:I酱"怖がる"之前米读懂……
此处花子发言V1严重出错。原因:英文版翻错,I酱当时不知”面倒見る”的意思(不要笑!)- -
这里是意思相反的严重翻译出错……原因:参考了英文版……
最后一个例子:经网友指出翻译不足之处,V2更改了阿尼亚的发言:
还有很多别的改动……详细请自行下载V2看了……
文件清单 文件总数:5,文件总大小:889.5MB,特征码:8e850e510f2228e5baf6125452252eb6b5644ef0
- Hoshi_no_Samidare_4-8
- [Comic][惑星公主蜥蜴骑士][Hoshi_no_Samidare][水上悟志]Vol_07.zip(241.5MB)
- [Comic][惑星公主蜥蜴骑士][Hoshi_no_Samidare][水上悟志]Vol_06.zip(179.3MB)
- [Comic][惑星公主蜥蜴骑士][Hoshi_no_Samidare][水上悟志]Vol_08.zip(173.8MB)
- [Comic][惑星公主蜥蜴骑士][Hoshi_no_Samidare][水上悟志]Vol_05.zip(173.2MB)
- [Comic][惑星公主蜥蜴骑士][Hoshi_no_Samidare][水上悟志]Vol_04.zip(121.6MB)